Keine exakte Übersetzung gefunden für المعرفة المهنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعرفة المهنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con ello se conseguirá ampliar los conocimientos profesionales y consolidar las aptitudes al mantener la vinculación entre la capacitación y la enseñanza.
    وسوف يكفل ذلك توسيع المعرفة المهنية وتعزيز المهارات من خلال استمرارية الربط الواضح بين التدريب والتعليم.
  • Difusión de conocimientos y formación de profesionales
    طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
  • Mi delegación confía en que sus conocimientos y su vasta experiencia profesional garantizarán la firmeza y la competencia con que conducirá la Asamblea.
    ويثق وفدي بأنكم، بما تملكونه من معرفة وخبرة مهنية واسعة، ستضمنون للجمعية قيادة قوية ومقتدرة.
  • Muchos jóvenes han podido adquirir una experiencia profesional y unas aptitudes prácticas que les garantizan las posibilidades de encontrar empleo.
    وقد تمكّن كثير من الشباب من اكتساب خبرة مهنية ومعرفة عملية تؤهلانهم للعمالة.
  • El Centro Cultural Helénico cuenta con la Coordinación de Talleres que se dedica a la organización de cursos y talleres, que tienen como propósito enriquecer los conocimientos, recursos y técnicas de los profesionales y estudiantes de teatro.
    وينسق المركز الثقافي الإغريقي حلقات عمل عن تنظيم الدورات وحلقات العمل المصمَّمة لإثراء المعرفة والموارد والتقنيات للمهنيين والطلاب المسرحيين.
  • En todas las categorías y grupos de ocupaciones, el personal de los Tribunales posee unas competencias y un conocimiento institucional que son indispensables para el funcionamiento diario de la misión.
    ويملك الموظفون في المحكمتين، في جميع الفئات والمجموعات المهنية، مهارات ومعرفة مؤسسية تجعل وجودهم ضروريا لتسيير المهام اليومية.
  • El artículo 44 de la segunda de las nuevas directivas de la UE se ocupa de la verificación de la aptitud o idoneidad de la empresa y de la selección de los participantes, así como de la adjudicación del contrato, por lo que, además de todo otro procedimiento especial previsto para el supuesto de que se presente una presunta OAB (véase párrafo 52, infra, respecto del artículo 55), la entidad adjudicadora estará obligada a verificar la idoneidad o aptitud profesional de todo agente económico, no excluido a tenor de los artículos 45 y 46, a la luz de todo criterio aplicable de insolvencia financiera o económica, así como de competencia profesional o técnica, o de aptitud general, que haya sido mencionado en los artículos 47 a 52, y, cuando proceda, a la luz de todo otro criterio o regla sobre prácticas no discriminatorias mencionado en el párrafo 3 [del artículo 44].
    المادة 44 من التوجيه الجديد الثاني الصادر عن الاتحاد الأوروبي تتناول مسألة التحقق من ملاءمة واختيار المشاركين وإرساء العقود، وإضافة إلى الإجراءات المحددة حيث يُشتبه بوجود عطاء منخفض السعر انخفاضا غير عادي (في المادة 55، انظر الفقرة 52 أدناه)،(45) فإن الجهة المشترية تكون ملزمة بالتحقق من ملاءمة المشغّلين الاقتصاديين غير المستبعدين بمقتضى المادتين 45 و46 وفقا لمعايير المكانة الاقتصادية والمالية، والمعرفة المهنية والتقنية أو المقدرة المشار إليها في المواد من 47 إلى 52، وكذلك حيثما يكون مناسبا وفقا للقواعد والمعايير غير التمييزية المُشار إليها في الفقرة 3 [من المادة 44].
  • Se espera que el establecimiento del Centro de Recursos Especiales para Estudios sobre la Violencia y el Estrés Traumático (NKVTS) contribuya a incrementar en los próximos años los conocimientos generales y las capacidades profesionales especializadas en esta esfera.
    ومن المأمول أن يؤدي إنشاء مركز موارد خاص للدراسات المتعلقة بالعنف والإجهاد النفسي (NKVTS) إلى المساعدة في زيادة المعرفة العامة والخبرة المهنية في هذا المجال في السنوات القليلة المقبلة.
  • A fin de garantizar la estabilidad de la plantilla, la profesionalidad, la rendición de cuentas, los conocimientos en tecnología, y las reglas, reglamentos y políticas de las Naciones Unidas, es esencial que los puestos ocupados por contratistas individuales que desempeñan esas funciones básicas se conviertan en puestos de las Naciones Unidas.
    ولضمان استقرار القوى العاملة، والاحتراف المهني، والمساءلة، والمعرفة بالتكنولوجيا وبالنظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة وسياساتها العامة، يلزم تحويل وظائف المتعاقدين الأفراد الذين يؤدون مهام أساسية إلى وظائف تابعة للأمم المتحدة.
  • Los Inspectores se preguntan por qué se sigue planificando el CNC sin la participación del Servicio de Planificación, Administración y Supervisión (PAMS) de la OGRH, que ya está funcionando, y debería tener por definición los conocimientos de planificación, metodológicos y profesionales indispensables y la información necesaria para esta tarea.
    ويساور المفتشين القلق لأن دائرة التخطيط والإدارة والرصد القائمة أصلاً داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشارك في هذا النوع من التخطيط للامتحانات التنافسية الوطنية، رغم أن المفترض، بحكم الواقع، أن تكون لديها المعرفة التخطيطية والمنهجية والمهنية والمعلومات اللازمة لهذه المهمة.